1. Hello – Ansada gets angered by a prank caller who remains unaffected even when Ansada smashes the phone with a hammer.
2. Plumber – When Ansada rejects service from a plumber, the plumber creates a flood through the phone.
3. Timber – For safety purposes, lumberjacks traditionally shout the word “Timber” as a warning that a tree has been cut down and is about to fall.
4. Hair – Ansada learns the hard way that someone can actually change his hairstyle over the phone.
5. Headphones – When closing his ears to avoid getting startled by the phone doesn’t work, Ansada puts on headphones. That doesn’t work either.
6. Mainstreet – A caller who asks a question the caller already knows the answer to frustrates Ansada.
7. Saved – The fly about to be killed by Ansada is saved when the phone rings.
8. Touch – When Ansada is not startled by the first “RING!”, the phone tries harder and is relieved when it discovers that it can still frighten Ansada.
9. Dentist – Ansada gets a late reaction start, then gets frustrated when a caller thinks the solution to keeping his own teeth clean is to paint them white.
10. Won10 – Ansada gets an early reaction start, then wins a prize by answering a silly question with a silly answer. He is offered $10 or a new phone. The scary thought of two phones startling him makes him choose the money.
11. Laugh – Ansada tries to be clever by answering the phone before it can ring and startle him. The phone takes revenge.
12. Phoney – Ansada just knows the phone will ring. He regrets answering the phone rudely when he discovers that the police are calling. The police tell him that the captured telephone thief stole “phone-y” (phony / fake) money.
13. Angered – Ansada gets angry at the phone for scaring him and punches it. Frustratingly, the phone rings anyway.
14. Kreskin – The caller on the other end turns out to be The Amazing Kreskin – a mentalist who became famous in the 1970s for his ability to influence people’s behaviour through the power of suggestion.
15. Pail – When the phone is about to ring, Ansada puts a pail over it in an attempt to stifle the loud ring. The phone tricks Ansada into thinking it worked, and then scares him.
16. Animal – Ansada gets a random call and hears loud animal noises. “Animal Farm” is also a famous 1945 novel by George Orwell.
17. Silent – “The Silent Majority” can sometimes refer to a political term that describes a large group of people in a country who do not express their opinions publicly.
18. Mental – When the caller starts uttering nonsensical and random gibberish, Ansada wrongly concludes he was called by someone in a mental hospital.
19. Tailor – Ansada gets a call from an obscene phone caller who starts to breathe heavily (puffing and panting). When the next caller does the same but uses the words “suit” and “tie” that are followed by the word “pant” (as in trouser), Ansada concludes that it is an obscene tailor.
20. Tourette – Ansada gets cursed by the next caller. Ansada wrongly concludes that the person suffers from “Tourette Syndrome”.
21. MyLife – When the caller only uses the words “ring” and “hello”, Ansada makes the comparison to his own life.
22. Nostart – Ansada forgets to get startled when the phone rings, so he does it after being made conscious of it by the caller. The phone thinks Ansada is a screwball (crazy person).
23. Cynic – When Ansada is told he’s the most short-tempered man in the area, Ansada denies it – and loses his temper!
24. Screwball – Ansada starts to wonder why the phone isn’t ringing as usual. When it finally does, Ansada rejoices that life has returned to normal. The phone thinks Ansada is a screwball (crazy person).
25. Float – Ansada decides to tease the phone by dropping it from a height, but the phone defies expectations (and gravity). Ansada responds with his own random behaviour by whacking it with a tennis racquet.
26. Kicks – Ansada hits the phone for frightening him so often, but when Ansada kicks the phone for fun, the phone gets angered and kicks Ansada back.
27. So – When Ansada scolds the phone to stop scaring him, the phone responds with a defiant retort.
28. Reverse – Ansada tries a different tactic (reverse psychology) to halt the phone’s outbursts. It works.
29. Wedding – Guessing how the phone will respond, Ansada says “A wedding..” and the phone responds with “RING!” (a wedding ring). The prank caller uses obscene words along with the word “bone”. Ansada concludes it was an obscene “bone” (phone) call.
30. Boring – Guessing again how to the phone will respond, Ansada says “Oh, how bore…” and the phone says “RING!” (oh, how boring). For once Ansada thinks someone is calling for him, but it turns out to be a wrong number.
31. Boxing – Ansada tries another sentence that ends with “ring” (a boxing ring). The caller offers a big prize if Ansada answers the question correctly but doesn’t give Ansada enough time.
32. Boo – Ansada tries another word ending with “ring” (wearing). When the caller doesn’t frighten Ansada by just saying “boo”, an actual monster pops out of the phone and frightens Ansada away.
33. Herrfish – Ansada thinks of the word “herring” (which is a fish), but the phone decides not cooperate this time, and says “FISH!” instead of “RING!”. Ansada gets annoyed.
34. Disappear – Ansada thinks of the word “disappearing”, but when he says “disappear…” the phone vanishes. Ansada tries the word “reappearing” which brings the phone back and scares him. Ansada regrets saying it.
35. Hearing – The phone is about to ring, but Ansada quickly answers it before it can startle him. Then a relieved Ansada accidentally uses a word ending in “ring” (hearing) and gets startled anyway.
36. Scoring – Ansada uses the word “scoring”. The caller says “very Christmas”. When Ansada tries to correct the caller by saying he should say “merry” (instead of “very”), the caller says “very merry”. Ansada concludes that the caller is Santa Clods (instead of Santa Claus – a “clod” is an idiot).
37. Flush – Ansada tries to use the words “daring” and “caring” but the phone does not cooperate, and frightens him later on. A frustrated Ansada flushes the phone down the toilet.
38. Bigben – When the phone rings, Ansada says “master” (as in ringmaster – which is the leader of a circus). When the caller asks where to find Big Ben (a famous tower in London), Ansada jokingly says “in his big house”. The frustrated caller frightens Ansada with a loud bell sound.
39. Hypnotist – Ansada thinks of the word “littering” but holds up a sign instead. The phone responds the same way. The hypnotist caller tries to put Ansada to sleep, but it doesn’t work until after Ansada hangs up.
40. Altering – As Ansada is thinking of the word “altering”, the phone thinks of “RING!” and still frightens Ansada. Ansada asks the operator how to make a long distance call, to which the operator jokingly tells him to stand far away from the phone. Ansada takes it literally an ends up next to an operator in Germany. (“Ja” is “yes” in German).
41. Distance – Ansada pretends to say a “ring” word, and the phone pretends to ring. The caller pretends he can’t hear Ansada. When Ansada asks him if he’s speaking long distance, the caller says that he’s speaking English. Ansada gets annoyed.
42. Lights – Ansada uses the word “touring”. The caller offers to fix Ansada’s lights which are working fine at the time, but malfunction after Ansada hangs up.
43. Inflated – Ansada tries to get far from the phone before using the word “smothering”, but he still gets startled. When a proud balloon company calls, Ansada jokingly says that they must have an “inflated” ego. The phone pretends to blows up like a balloon.
44. Alien – Ansada uses the word “fearing”. A caller tells Ansada that (space) aliens have landed on earth. When Ansada is confronted by one of them, he tries to send the alien to the immigration office (which handles “aliens” – foreigners in a country). The space alien doesn’t like that.
45. Access – When Ansada tries to use the word “tiring”, an actual tyre rolls by. The caller asks Ansada if he has access to a phone, which is a dumb question considering the caller is calling people on a phone. Ansada concludes the caller must be crazy.
46. Rubbish – Ansada uses the word “remembering”. When the caller makes a false claim about beef, Ansada says “baloney” (foolish talk) but which can also mean “Bologna” (sausage).
47. Shorts – Ansada whispers the word “whispering” and gets startled. The caller makes a dumb remark about boxing. When Ansada threatens to box the caller, the caller beats him to the punch.
48. Schwebster – Ansada uses the word “gustering” which is not a real word. The caller confirms this, but subsequently uses the same word in a sentence. Ansada only catches the contradiction after the call ends.
49. Hole – Ansada uses the word “plastering”. The caller recites a poem that resembles the famous 1913 poem “Trees” by Joyce Kilmer. Instead of “I think that I shall never see, a poem as lovely as a tree”, the caller substitutes “a tree” with “a hole”. Ansada says the poem is “deep” which could mean “profound” or “far down” (like a deep hole – which is exactly what Ansada falls through).
50. NYSE – Ansada uses the word “mastering”. Instead of the usual “hello”, Ansada decides to be different and answer by saying “New York Stock Exchange”. When asked for a good stock tip, Ansada says his broker is D.F. Hutton (similar to E.F. Hutton which had a slogan in the late 1970s that said “When E.F. Hutton talks, everyone listens”). As Ansada is about to give a tip, interested people suddenly show up to hear the tip.
51. Kabooka – Instead of words ending in “ring”, Ansada challenges the phone with alternate words. The phone responds quickly to “queen” and “pong” but gets completely confused when Ansada makes up a nonsensical word. Ansada wins this round.
52. Jack – Ansada decides to make a call for a change. He tells the person on the other end that he is tired of being alone. To remedy the situation, a man is sent who introduces himself as Jack.
53. Ripper – Ansada asks why Jack has come to him. Jack says he’s there to assist, and to rip the phone to shreds if needed. Ansada calls him “Jack the Ripper” (referring to the infamous 1888 serial killer in London).
54. Beans – When Jack starts to burp because of having eaten beans, Ansada calls him “Jack and the Beans Talk” (referring to the famous English fairy tale called “Jack and the Beanstalk”).
55. Yorjob – When Jack answers a call instead of Ansada, the caller identifies himself as Mr. Yorjob. When Jack tells Ansada that Yorjob (your job) is on the line (on the phone), Ansada says that Jack better stop taking calls.
56. Meyers – The Meyers brothers keep ringing, introducing themselves and hanging up. When Jack complains that Meyers (my ears) keep ringing, Ansada says “mine too”.
57. Sanatorium – Ansada uses the word “murdering”. When the caller talks gibberish, Ansada hands the phone to Jack who responds to the caller in gibberish as well.
58. Pollution – Jack reads about pollution in the news, and asks Ansada which type of pollution Ansada would eradicate. After getting startled by the phone, Ansada says “sound pollution”.
59. Life – When Jack asks Ansada what the purpose of life is, Ansada says it is to answer phones.
60. Embarrassing – Ansada starts to act strange. He explains it is due to embarrassing thoughts.
61. Drugs – Ansada starts acting strange again. Jack wonders if he’s on drugs. Ansada denies it, but continues to act strange, so Jack doesn’t believe him.
62. Checkers – When Jack suggests that they play a game, Ansada says he would rather fly a kite. But Jack insists, so they play checkers. Jack has never heard of this game. When Jack beats him (thanks to beginner’s luck), an annoyed Ansada starts flying a kite.
63. Hammer – Ansada shouts the word “hammer” (hammering) which startles Jack. Jack gives Ansada a hammer, who uses it to smash the phone.
64. Birdbrain – When Jack asks Ansada to finish the proverb “a bird in hand”, Ansada says “makes a big mess” instead of “is worth two in the bush”. When Jack gets annoyed with that silly answer and calls Ansada a birdbrain, Ansada flies away (like a bird).
65. Pampers – Ansada yells “pamper” (pampering) which startles Jack. A box of pampers falls on Ansada’s head. When Jack gets inside the box, Ansada calls him “Jack in the box” (a children’s toy).
66. Affin – Ansada yells “gather” (gathering) which startles Jack. The caller identifies himself as Mr. Affin and asks Ansada to tell Jack to call him. When Ansada tells Jack he has to dial Affin (die laughin’), Jack gets confused because Ansada hasn’t said anything funny.
67. Answering – Ansada yells “tower” (towering) which startles Jack. When the caller identifies itself as Inferno Co. (“Towering Inferno” was a 1974 disaster movie), Ansada and Jack team up and pretend to be an answering machine in order not to talk to the caller.
68. Blister – When Ansada yells “blister” (blistering), Jack gets so startled that he stays startled.
69. Major – When Ansada yells “major” (majoring), Jack gets startled but wonders why the phone rings every time Ansada yells at it. Jack decides to try it himself, but does it incorrectly which just irritates the phone.
70. Bother – Ansada yells “bother” (bothering) which startles Jack. Jack asks why he yells at the phone. Ansada explains that he uses words that end in “ring” and asks Jack to try it. However, when Jack tries it, the phone does not cooperate. The last word that Jack tries (hanker) sounds like “thank ya” to which the phone says “you’re welcome”.
71. Foster – Jack understands how yelling at the phone works and succeeds in getting the phone to respond. Ansada gets startled again and again, gets annoyed and kicks Jack.
72. National – The phone rings softly for a change, but Ansada goes into fits of startles. Ansada explains that it is National Exaggeration Day.
73. Swiss – Ansada calls to find out the time. The time is told to him so accurately that Ansada concludes it must be Swiss (as the Swiss are known for their extreme punctuality).
74. Eye 1 – Ansada gets so startled that he ends up in another dimension. As he stands there trembling, he says “check, please” which is a phrase that indicates a person wants to leave the current situation.
75. Eye 2 – A giant eyeball with legs approaches Ansada from behind. Ansada gets a strange feeling he’s being watched.
76. Eye 3 – Ansada discovers the eyeball and asks a rather obvious question.
77. Eye 4 – Ansada and the eyeball get into a staring competition. Ansada wins.
78. Eye 5 – The eyeball’s name happens to be Iris (which is also a thin, circular structure in the eye). Iris says the he can see that Ansada is lost. Ansada finds it obvious that with Iris’s size, there would be very little that Iris could not see.
79. Eye 6 – An eyesore is something ugly. Ansada is about to say “Beauty is in the eye of the beholder” but realises that it would be redundant as he’s addressing a giant eyeball.
80. Eye 7 – The famous American singer and actor Frank Sinatra had a hit song in 1965 called “My Way”. Part of the lyrics were “And more, much more than this, I did it my way.” Sinatra’s nickname was “Ol’ Blue Eyes”.
81. Eye 8 – The words used in the dialogue (red, irritated, large, sensitive and beady) all refer to possible characteristics of the eye. Because Iris’s wife is so big, it is implied that if she cries, the tears produced would cause a flood.
82. Eye 9 – Iris introduces his friend called “Lens” (which is also a part of the eye). “When Irish Eyes are Smiling” was a popular song released in 1912. Other words in the dialogue (pupil, dilating and contact lens) all refer to the eye.
83. Eye 10 – Iris says he has to leave before “The No Sleep” (every eye’s nightmare) shows up.
84. Eye 11 – Iris can see huge distances because he says he has 2000/2000 vision (instead of 20/20 vision – considered normal visual acuity). Ansada finds it obvious when Iris says that he’ll be seeing him.
85. Eye 12 – Lots of terrified eye creatures run past Ansada as “The No Sleep” approaches. “The No Sleep” turns out to be a giant telephone. (“The No Sleep” is also an anagram for “telephones”).
86. Eye 13 – The giant telephone rings so loudly, Ansada is jolted awake from his sleep. It turns out Ansada was dreaming all along.
87. Eye 14 – The words used in the dialogue (bloodshot, keeping an eye on you, eye of the needle, and sight) are all related to the eye.
88. Eye 15 – The words “I” and “eye” are mixed up in this dialogue, like “what did I (eye) do” and “was it something I (eye) said”.
95. Fire 1 – Ansada wants to use the word “firing”, but when he yells “fire”, the phone catches on fire. Jack tells Ansada to fetch water. Ansada does, but drinks it instead.
96. Fire 2 – Ansada suggests (stupidly) that they call the fire brigade, but they can’t use the phone as it is on fire.
97. Fire 3 – A native American Indian shows up and says “How” which is a greeting in some native Indian languages. His long name pays homage to a 1990 film called “Dances with Wolves”.
98. Fire 4 – George doesn’t know what a phone is. When Ansada tries to describe it, George wonders if the fire is there for making smoke signals (a way native Americans would communicate with each other over distances). “By George!” is an old English expression (like “by God”, or “golly”).
99. Fire 5 – Ansada asks George to make smoke signals, but George says it will cost a lot as it would be a long distance (call) smoke signal.
100. Fire 6 – George sends a message using smoke signals, but gets an answering machine type message from the other end.
101. Fire 7 – When Ansada requests George to put out the fire, George suggests he could either do a rain dance, or go fetch a fire extinguisher from his teepee.
102. Fire 8 – To celebrate putting out the fire, George suggests they share a ceremonial pipe (a tradition among native Americans), but realises that he has no fire to light the pipe.
103. Battman 1 – The use of “dinner dinner dinner dinner dinner dinner dinner dinner batman” refers to the theme song of the 1966 Batman TV show.
104. Battman 2 – While introducing each other, Ansada refers to himself as “phone-man”. Battman is impressed that Ansada can make the phone ring at will.
105. Battman 3 – Battman kicks the air four times. When Ansada asks him why he did that, Battman replies “just four kicks” (just for kicks – for no particular reason).
106. Battman 4 – When Ansada asks Battman questions, all his answers have the word “batt” in them.
107. Battman 5 – Battman’s mobile (the bat mobile) phone rings. The commissioner tells Battman that they have turned on the Batt-signal (a way of calling the hero). Ansada wonders why they don’t just phone him. The phrase “Good thinking, Batman” is sometimes used whenever someone wants to say “good idea
108. Trek 1 – Ansada gets teleported aboard the USS Dental Prize (USS Enterprise).
109. Trek 2 – This is similar to the opening theme of “Star Trek” (Space: the final frontier. These are the voyages of the starship Enterprise. Its five-year mission: to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no one has gone before) except all references are made to teeth.
110. Trek 3 – The captain’s name “John Toothpick Card” sounds like Jean-Luc Picard. When Ansada is asked to smile back at the captain, Ansada’s smile is too frightening to accept.
111. Trek 4 – The captain tells Ansada in a very fancy way that they found him in the yellow pages (a telephone directory).
112. Trek 5 – The captain introduces him to Will Cleenum (will clean ’em – instead of Will Riker). The captain refers to Will as “number one” but Ansada doesn’t understand why – and neither does the captain.
113. Trek 6 – Based on a premonition, the captain explains that Ansada’s presence is required on board in order to save the ship from a disaster. The terrible sound in the premonition turns out to be the loud ring of a telephone.
114. Trek 7 – The captain introduces Ansada to a “special” robot called Jaw-Jaw Links (jaw refers to the mouth and the name sounds like Jar Jar Binks from Star Wars). It turns out that the robot is “special” because he’s not very bright.
115. Trek 8 – A “quarter” can mean a place of residence, or a 25 cent coin. A “dime” is a 10 cent coin and a lot smaller in size than a 25 cent coin. Ansada meets officer Fangs (referring to teeth – instead of Worf), and La-Floss (also referring to teeth – instead of La-Forge).
116. Trek 9 – La-floss tells Ansada how special his visor is, but fails to see the pillar in front of him.
117. Trek 10 – Ansada regrets not bringing his money along when he learns that there is a machine on board that can replicate anything.
118. Trek 11 – The words in the dialogue (cap, crown, bridge, white, sensitive) all refer to teeth. Ansada is required to take an oath, but the word “truth” is replaced by “tooth”, and “God” is replaced by “doc”.
119. Trek 12 – The word “nerve” refers to teeth. The captain loves his job, because he gets to say “make it so, make it sew, make it soap”.
120. Trek 13 – “Route Canal” refers to teeth. “Number one” and “Number two” refer to going to the bathroom.
121. Trek 14 – Ensign Brusher (refers to teeth – instead of Ensign Crusher) says that an unknown ship is approaching. “Hail” can mean to call out to someone, or when rain turns to ice. The captain gets to say “make it so, make it snow”.
122. Trek 15 – The approaching ship calls itself Sugarcube (looks like the Borg) and says that they will be sweetened (assimilated) and that resistance is (futile) not a good idea.
123. Trek 16 – The alert colours (white, yellow and brown) all refer to teeth. The emergency siren sounds like “tooth” and further teeth references are made by tooth drill, false tooth, and cavity (ray).
124. Trek 17 – The words used in the dialogue (enamel, fillings, fluoride, and mouthwash) all refer to teeth. The captain likens his bad situation to a science fiction movie.
125. Trek 18 – Ansada comes up with an idea to save the ship from disaster.
126. Trek 19 – The ringing of several phones teleported aboard the enemy ship cause the Sugarcube to dissolve (break apart).
127. Trek 20 – The captain bidding farewell to Ansada says “May the floss (force) be with you”. A telephone is left on board the ship. Ansada finds himself at the dentist. Was it all a dream?